FAQ

1. Nos services de traduction en ligne
1.1 Qu'est-ce que TranslatePls.com ?
TranslatePls.com est une agence de traduction de documents en ligne. Nos traductions sont réalisées uniquement par des professionnels dans leur langue maternelle.1.2 Quel format traduisez-vous ?
Nous traduisons sur presque tous les formats électroniques ou papier. Pour en citer quelques-uns: MS Word®, MS Excel®, MS PowerPoint®, Quark Xpress®, Adobe Illustrator®, Adobe Indesign®, TXT, HTML, PHP, ASP,…1.3 Pouvez-vous traduire un site Internet ?
Bien sûr. Si vous le souhaitez, nous pourrons vous remettre un dossier, comprenant la version complète, que vous n’aurez qu’à placer dans votre site et vous n’aurez pas à intervenir dessus. Si le site est dynamique, nous pourrons traduire des bases de données (format XLS) dans différentes langues.1 .4 Pourrons-nous lire un document traduit dans une langue complexe (asiatique, arabe, hébreu…) ?
Sur simple demande et sans coût supplémentaire, pour un document Word, nous vous remettons en plus du format Word traditionnel, une version PDF que vous pourrez visualiser correctement.1.5 Pouvez-vous vous charger de la mise en page ?
Pour des fichiers Word ou Excel, la mise en page du texte original restera identique, cela sans coût supplémentaire. Pour des fichiers sur des logiciels de mise en page comme Quark, Illustrator ou Indesign, le travail de mise en page sera confié à un graphiste professionnel une fois la traduction terminée. Avant la mise en page, les textes sont validés par le client afin d’éviter au graphiste de faire plusieurs fois le même travail.1.6 Puis-je faire imprimer un document en langue asiatique, arabe ou hébreu en France, même si mon imprimeur n’a pas de polices étrangères ?
Pour les documents mis en page, sous Indesign, Quark, Illustrator, les textes seront vectorisés donc il n’y aura aucun problème.
2. Coûts et Devis
2.1 Quel est le prix d’une traduction ?
Les prix varient en fonction du nombre de mots et du domaine de vos textes. Vous pouvez calculer le prix de votre texte automatiquement en ligne. Si vous ne savez pas calculer le nombre de mots, cliquez-ici.2.2 Comment obtenir un devis gratuit ?
Pour un document au format électronique (format MS Word®) vous pouvez utiliser le devis en ligne. Si cela vous semble trop compliqué, si vous n’arrivez pas à déterminer le nombre de mots car votre document est au format papier ; vous pouvez nous envoyer un email à devis@TranslatePls.com avec votre document en pièce jointe, votre numéro de téléphone et votre adresse, ainsi que les langues dans lesquelles vous souhaitez le traduire. Pour toute autre question, n’hésitez pas à nous contacter. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.2.3 Comment calculer le nombre de mots ?
-Dans un document Word : il suffit d’aller dans « Outils », « Statistiques » et là vous verrez « Mots ». Attention si des blocs textes se trouvent au sein du document, cette méthode ne prendra pas en compte ces mots-là. Dans ce cas, il faut les compter séparément. Mais nous pourrons nous en charger. -Dans un document Excel, il faut copier coller le texte dans Word et procéder de la même manière -Dans un document PowerPoint, il faut que le document soit fermé ; avec le bouton droit faire « Propriétés ».
3. Délais
3.1 Quels sont les délais pour une traduction de document en ligne ? Traitez-vous des travaux en urgence ?
Cela dépend du nombre de mots à traduire. En général, il faut compter 24 h pour 1500 mots mais il est évident que vous pouvez être amené à une urgence, un gros volume en un temps réduit. Notre équipe est habituée à ce genre de problématique et saura gérer au mieux ces cas de figure. Veuillez nous contacter.
4. Paiements
4.1 Comment puis-je vous régler ?
Vous pouvez nous régler par :- * Carte de Crédit sur serveur sécurisé Paypal
- * Virement bancaire (tous les frais sont à la charge du client, la commande sera validée à la réception du virement)
- * Chèque pour la France à l’ordre de 3wCommunication (la commande sera validée à la réception de celui-ci)
4.2 Quand dois-je vous régler ?
Le paiement est effectué au moment de la Commande, ou, en cas d'acceptation par écrit de l’Agence, dans les 30 jours nets suivant la date de facturation. Le paiement sera réalisé soit par Carte de Crédit (VISA, Master Card) via le système Paypal, par virement bancaire (les frais étant complètement à la charge du Client) ou par chèque français (à l’ordre de la société 3wCommunication SARL).Si le règlement de la facture n'est pas effectué dans le délai imparti par notre Agence, et après mise en demeure écrite, le Client se verra appliquer des pénalités sur le montant dû, calculées sur la base du taux d'intérêt légal. L’Agence peut suspendre la livraison ou l'exécution de Projets en cas de retard de paiement, et ce jusqu'au complet paiement de la facture. Les frais de recouvrement sont à la charge du Client.
Pour toute annulation de commande de la part du Client, le travail effectué sera facturé à hauteur de 100% et le travail restant à hauteur de 50%.
5. Garanties
5.1 Quelles garanties offrez-vous sur la qualité de vos traductions ?
Tout d'abord nous travaillons exclusivement avec des traducteurs professionnels qui traduisent uniquement dans leur langue maternelle et dans leur domaine de prédilection. Tous ces traducteurs sont répartis à travers le monde, ce qui nous permet de faire appel à des traducteurs réellement spécialisés.5.2 Quelles garanties offrez-vous sur le respect des délais de livraison ?
TranslatePls.com s’engage à respecter les délais que nous vous indiquons. Lire nos conditions de vente pour plus de détails.5.3 Quelles procédures adoptez-vous pour la confidentialité ?
TranslatePls.com fera tout ce qui est en son pouvoir, en tenant compte de la forme électronique des services, pour maintenir la plus grande confidentialité sur les textes et les informations personnelles du client aux seules fin de la traduction. Toutes les informations transmises par le client à TranslatePls.com feront l'objet de la plus grande confidentialité.

